Продолжаем публиковать на нашем сайте статистику имен по разным странам. Ранее уже была опубликована статистика 50 самых частых имен в Иордании (среди детей, рожденных в 2008 году), статистика по Ирану (1380 г. по хиджре) и статистика мусульманских имен в Англии.

Мусульманские имена, которые используются русскоязычными мусульманами, знакомы и известны. Зато вряд ли каждый знает, как называют своих детей жители Боснии и Герцеговины.

С одной стороны, эти имена показывают нам всё разнообразие имен мусульман. С другой стороны, особый интерес представляет то, что язык боснийцев принадлежит к славянской группе языков, как и русский, поэтому в именных предпочтениях русскоязычного и боснийского народов должно быть много общего (в отличие, скажем, от арабского языка, в котором красивыми женскими именами считаются Хинд, Шахд и Гада, а мужскими – непривычные для славянских народов имена Язан, Кусэй или Люэй).

Боснийцы – это славянский народ численностью около 2,3 млн. человек. Они приняли ислам еще при Османской империи и входили в ее состав.

Их также называли славянами-мусульманами. По-арабски их называли сакъ̀алиба صقالبة – «славяне».

Помимо боснийцев, в Боснии и Герцеговине проживают сербы и хорваты, не являющиеся мусульманами.

Статистика имен детей, рожденных в Боснии и Герцеговине в 2009 году:

1.       Мужские имена.

1. Amar عمار. Это форма арабского имени Аммар (с двумя «м»), прославленное сподвижником пророка صلى الله عليه وسلم Аммаром бин Ясиром.
2. Vedad وداد , «симпатия, любовь». В арабском мире имя обычно произносится через «и» в первом слоге — Видад — и используется исключительно для женщин.
3. Tarik طارق , «стучащий; утренняя звезда; ночной посетитель». Имя нескольких сподвижников и завоевателя Андалусии – Тарика бин Зияда (в честь него на арабском языке «Гибралтарский пролив» называют «проливом Тарика»).
4. Ajdin, от тур. Aydın.
5. Harun هارون . Имя пророка Гаруна, брата пророка Мусы عليهم السلام.
6. Adin.
7. Faris فارس , «наездник».
8. Ahmed أحمد , «самый хвалимый; я восхваляю». Одно из имен пророка Мухаммада صلى الله عليه وسلم. Аллах сказал в Коране: 

وَإِذْ قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ إِنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُم مُّصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيَّ مِنَ التَّوْرَاةِ وَمُبَشِّرًا بِرَسُولٍ يَأْتِي مِن بَعْدِي اسْمُهُ أَحْمَدُ فَلَمَّا جَاءهُم بِالْبَيِّنَاتِ قَالُوا هَذَا سِحْرٌ مُّبِينٌ

«Вот Иса, сын Марьям, сказал: «О сыны Исраила! Я послан к вам Аллахом, чтобы подтвердить правдивость того, что было в Таурате до меня, и чтобы сообщить благую весть о Посланнике, который придет после меня, имя которого будет Ахмад». Когда же он явился к ним с ясными знамениями, они сказали: «Это – очевидное колдовство» (сура «ас-Сафф», 6).

9. Benjamin بن يمين . Беньямином звали младшего брата пророка Юсуфа عليه السلام (это был его родной брат, и их матерью была Рахиль).
9. Muhamed محمد , «хвалимый». Имя лучшего из людей, печати пророков и милости для миров صلى الله عليه وسلم.
11. Armin.
12. Hamza حمزة . Имя, прославленное исламским героем, господином шахидов, дядей пророка صلى الله عليه وسلم Хамзой бин Абдулмутталибом رضي الله عنه. На арабском языке его имя означает «лев; острота (пищи); острая зелень; острый, жгучий».
13. Adnan عدنان . Имя одного из предков пророка صلى الله عليه وسلم . Его имя можно перевести как «остающийся на одном месте».
14. Kenan كنعان , Ханаан (имя одного из сыновей Сама бин Нуха عليه السلام, от которого произошли хананеи). В арабском мире имя практически не используется (не путать с арабскими именами Кинан كنان  и Кинана كنانة).
15. Emir أمير , «принц, правитель».
16. Aldin.
16. Anes أنس , «общительность, приветливость». Имя Анас носило несколько сподвижников пророка صلى الله عليه وسلم, среди них – Анас бин Малик, Анас бин ан-Надр и другие.
18. Bakir باقر . Прозвище имама Мухаммада бин Али бин аль-Хусейна бин Али бин Аби Талиба رحمه الله. Особой популярностью в арабском мире это имя пользуется у шиитов.
19. Edin – от ар. «ад-дин» — «религия».
20. Eman أمان , — Аман: «безопасность, спокойствие; пощада».
21. Imran عمران , имя отца Марьям (матери Исы عليه السلام). Третья сура Корана называется «Аль Имран», т.е. «семейство Имрана».
22. Eldar.
23. Arman.
24. Haris حارث , «пахарь, земледелец». Это одно из самых правдивых для человека имен, как говорится в хадисе пророка صلى الله عليه وسلم: 

تسمّوا بأسماء الأنبياء وأحب الأسماء إلى الله عزّ وجل عبد الله وعبد الرحمن  وأصدقها حارث وهمام وأقبحها حرب ومرّة”

«Называйтесь именами пророков, и любимые имена для Аллаха – Абдуллах и Абдуррахман, и самые правдивые из них – Харис и Хаммам, и самые отвратительные из них – Харб и Мурра».

25. Emin أمين , «верный, надежный, честный, благополучный».
26. Mirza.
26. Rijad رياض , «сады». Эр-Риядом зовется столица Саудовской Аравии.
28. Amer.
29. Dino.
29. Nedim نديم , «друг, сотрапезник».
31. Davud داود , Дауд – имя одного из пророков Аллаха.
32. Eldin.
33. Alen.
34. Amel – от ар.слова «амаль» عمل – «труд, работа».
35. Adi عدي , древнее арабское имя. «Аль-Ади» означает группу людей, первой нападающей на врага.
35. Ajnur, тюр. «свет луны».
37. Marko.
38. Emrah.
38. Ensar أنصار , «помощники, сторонники». Ансарами звали принявших ислам жителей Медины.
38. Luka لوقا , христианское имя – одно из тех, какими мусульманам не следует называть своих детей. Оно принадлежало одному из апостолов пророка Исы, который написал «Евангелие (Инджиль) от Луки».
41. Kerim كريم , «щедрый, благородный».
42. Ali علي , «возвышенный, выдающийся».
43. Daris.
44. Ibrahim إبراهيم , имя одного из величайших пророков. Все пророки, родившиеся после Ибрагима عليه السلام, были из его потомства.
44. Maid مائد, «качающийся, шатающийся».
46. Bilal بلال , «влага, влажность». Имя первого муаззина в исламе, Биляля бин Рабаха رضي الله عنه.
46. Ismail إسماعيل , имя пророка (сына пророка Ибрагима и брата пророка Исхакъа عليهم السلام).
48. Anel.
48. Faruk فاروق , «тот, кто хорошо различает, распознает; мудрый». Аль-Фарук было прозвищем второго из праведных халифов Умара бин аль-Хаттаба رضي الله عنه.
48. Ivan.
51. Almin.
51. Ernad.
53. Denis.
54. Adis.
54. Dženan جنان , «сердце, душа». В арабском мире этим именем (Джанан) называют женщин.
54. Mahir ماهر , «искусный, умелый».
57. Edvin.
57. Jasmin ياسمين , «жасмин». У арабов Ясмин – женское имя.
59. Elmin.
59. Enis أنيس , «дружеский, дружелюбный, ласковый, собеседник».
59. Petar.
62. Alem عالم – «мир, вселенная, свет».
62. Amir أمير , «амир, эмир, правитель» (см. Emir).
62. Ermin.
65. Ismar.
66. Belmin.
66. David.
66. Ilhan – от ар. «альхан ألحان» — «мелодии».
69. Antonio.
69. Filip.
71. Abdulah عبد الله , «раб Аллаха».
71. Afan عفان . На арабском произносится как Аффан. Аффаном звали отца третьего из праведных халифов Османа رضي الله عنه. Аффан не застал время пророчества и умер кафиром.
71. Amil عامل , «работник; работающий; фактор».
71. Anis أنيس , «дружеский, дружелюбный, ласковый, собеседник» (см. Enis).
71. Mustafa مصطفى , «избранный». Одно из имен пророка Мухаммада صلى الله عليه وسلم.
76. Amin أمين , «верный, надежный, честный, благополучный» (см. Emin).
76. Mak.
78. Adem آدم . Имя первого человека и первого из пророков Аллаха. На арабском его имя означает «смуглый, темный, темнокожий».
78. Din دين , «религия». Нежелательное по исламу имя (см. фатву).
78. Elmir.
78. Matej.
78. Omar عمر . Имя, прославленное сподвижником пророка صلى الله عليه وسلم Умаром бин аль-Хаттабом رضي الله عنه.
78. Sanjin.
84. Andrej.
84. Josip – форма имени Иосиф (ар. Юсуф يوسف).
84. Mehmed محمد . Турецкая форма имени Мухаммад محمد.
84. Said سعيد , «счастливый».
88. Almir.
88. Azur.
88. Danin.
88. Ishak إسحاق , имя пророка. Исхаком звали второго из сыновей пророка Ибрагима عليه السلام.
92. Arnes.
92. Mirnes.
92. Nikola.
95. Adel عادل , «справедливый».
95. Aid   عائد , «возвращающийся».
95. Damir.
95. Emil.
99. Leon.
99. Mateo.

 

2.       Женские имена.

1. Amina. Этим написанием обычно отражают два арабских имени: ̀Амина آمنة («находящаяся в безопасности») и Ам̀ина أمينة  («верная, надежная, честная»). Первое из этих двух имен было прославлено матерью пророка صلى الله عليه وسلم.
2. Lejla ليلى . «Вино; название темной ночи». Этим именем звали нескольких сподвижниц пророка صلى الله عليه وسلم.
3. Hana هناء . На арабском языке слово «хана\гана» («г» украинское, «гь» аварское) означает «счастье, процветание, благополучие, преуспеяние, довольство». Его литературная форма – с ударением на последний слог, но в жизни также можно встретить это же имя с ударением на первый слог (теряя конечную гамзу ء – هنا). 

В других же культурах это же имя (Hana) имеет совсем другой смысл.

Так, например, в ряде западнославянских стран Хана – форма имени Анна.

Если сделать отступление об имени Анна, то надо сказать, что это одно из наиболее распространенных в христианском и иудейском мире имен. Мало других подобных ему имен, которые используются почти во всех христианских странах и в Израиле. Как всегда, причина такого распространения кроется в религиозном подтексте – это имя часто встречается в Ветхом и Новом Заветах, и одна из самых известных его носительниц – мать Марьям عليها السلام.

Тут, естественно, надо обратиться к первоисточнику и посмотреть, как выглядело имя этой праведной женщины, которую Аллах (без имени) упомянул в Коране, у евреев. На иврите это имя произносится как Хана חַנָּה – с одним «н».

Подобно имени самой Марьям, Хана вошла в другие языки в самых разных видах – латинская форма имени, которая дошла до России – Анна (Anna), близкая к оригиналу – Hana, с буквой «х» или «г» в начале – Ганна, Ханна, Hanna, Hannah, с одной «н» — Ana, без конечной «а» — Ann, Anne, с «е» на конце – Hanne, в других формах – Анаис, Аннаг и т.д. Иногда это имя настолько изменялось, что его можно было узнать только по букве «н» в слове.

В связи с его исторической важностью, Анну часто вставляли в двусоставные имена – Анна-Мария, Anamarija, Mariana, Marianna, Rosanna, Annabelle и т.д. В странах, где принято давать два и больше имен, оно часто давалось в качестве второго.

Имя Anna – английская форма имени – находилась на втором месте (после Мэри) в США с 1880 г. по 1900, затем постепенно сдавало позиции (в 1971 оно стало 106-ым по популярности), но в 2009 г. вновь вернулось в первую тридцатку.

Anne – форма Анны (Anna), пришедшая к англичанами от французов – в 1880 занимало 120-ое место, в 1915 – 52-ое, после чего использовалось все меньше и меньше (в 2009-ом году – 544-ое место).

Ann – форма Anne, в 1880-ом году находилось на 122-ом месте, в 1936 – на 28-ом, после чего потеряло всякую популярность и дошло до 926-ого места в 2009-ом году.

В наши дни наиболее часто называют Hannah – в 2000-ом году это имя заняло второе место в американской статистике.

Как отдельные имена использовались формы этого имени – например, Нэнси (в 1950-ом году Nancy заняло шестое место по популярности). В некоторых местах как полные имена используются различные уменьшительно-ласкательные формы имени – Annie, Nan, Nannie, Anita, Anca, Anika, Aneta, Anja, Anya, Annette и пр.

В России имя Анна было также популярно во многом благодаря большому количеству «святых» с этим именем, и тому, что христиане называли по своим святцам. В советское время им стали называть меньше, но в последнее время имя опять вошло в моду.

Что касается личности матери Марьям, то на арабском ее называют вовсе не هناء (Хана\Гана), а Ханна حنة.

Несмотря на то, как к ней относятся мусульмане (уважительно), ее имя не вошло в обиход среди мусульман, в отличие от Сары, Хаджар, Хаввы и самой Марьям. Правда, успехом среди мусульман не пользовались и другие имена – Лия, Рахиль (жены пророка Якуба عليه السلام), Дина (дочь Якуба عليه السلام), Рифка (жена пророка Исхакъа عليه السلام), Сафура (жена пророка Мусы عليه السلام), а также имена жены пророка Закарии عليه السلام, матери Мусы и других женщин, сообщения и даже имена которых приводятся в достоверной сунне. Таким образом, имя Ханна حنة не используется среди арабов, и Ханнами (в другом написании – حنا) иногда называют мужчин, арабов-христиан (форма имени Юханна – рус. Иван).

Наконец, имя Hana есть у японцев, а у боснийцев один из вариантов его происхождения – женская форма слова «хан».

3. Lamija لمياء , «с темными губами». Темногубость у арабов всегда считалась признаком красоты (т.е. губы должны были быть яркими, а не бесцветными), поэтому в арабском языке прижились имена Лямья («темногубая») и Ляма («темногубость»). По-арабски произносится «Лямья» с ударением на последний слог. Если же произносить неправильно – Ламия, то имя превратится в запрещенное шариатом – так звали одного из персонажей греческой мифологии, этим словом называли ведьм и различных злых духов. 

Другой вариант происхождения имени Lamija – от арабского слова «Л̀ямиа» لامعة – «блеск, сверкание, сияние; блестящая, сверкающая».

5. Sara سارة . Имя жены пророка Ибрагима и матери пророка Исхакъа عليهما السلام. Как было сказано выше, это имя издревле использовалось мусульманами. В первые века исламской истории этим именем звалось несколько исламских ученых женщин, среди них – Сара бинт аш-Шамс аль-Балиси аль-Мисри, Сара бинт Абдуррахман аль-Макъдисия и другие.
6. Emina أمينة , форма имени Амина أمينة («верная, честная», но не «находящаяся в безопасности»).
7. Ajla. Айла – имя, заимствованное и турок (Ayla).
8. Adna.
9. Ajna, «глазастая» (Айна عيناء ).
10. Nejla.
11. Ema.
12. Amila عاملة , «работающая».
13. Nejra. Возможно, имя происходит от арабского слова «неййира» نيرة — «яркая, блестящая, излучающая свет».
14. Ena.
15. Sajra.
16. Elma – от тур. слова «яблоко».
17. Amna أمنة , от слова «амн» — «безопасность» или сокращенная форма от Амины («находящаяся в безопасности, безопасная»).
18. Naida نائدة . Относительно имени Наида приводится несколько версий. С арабского оно переводится как «хитрая, умная, хитроумная». Также есть версия, что это имя происходит от греческого слова Ναιαδ – наяды, морские нимфы.
19. Lana. Это неарабское имя, несмотря на то, что в последнее время его можно встретить в ряде арабских стран (пишется как لانا и, если переводить дословно, означает «были мягкими, гибкими, смягчились» — двое в прошедшем времени). В отличие от Лины, Лин и Ляян, имя Лана (ар. произношение Ляна) неарабское и заимствованное арабами из других языков.
19. Sumeja سمية . Имя первой шахиды в исламе. Ее имя представляет собой уменьшительную форму от слов «самия» — «возвышенная» и «сама» — «небо».
21. Esma أسماء , «имена». Имя многих сподвижниц пророка صلى الله عليه وسلم, самая известная из которых – дочь Абу Бакра ас-Сыддикъа رضي الله عنهما.
22. Dalila دليلة , «проводница, провожатая».
23. Erna.
24. Ilma.
24. Selma سلمى . Имя нескольких сподвижниц. Это древнее арабское имя было образовано от корня син-лям-мим, который имеет значение «благополучие, безопасность, здравие, невредимость» (другие имена от этого корня – Сульма, Аслам, Сулейма, Салима, Салема, Салим, Салем, Муслим, Мусаллям, Мусаллим, Салман, Сулейман и т.д.).
26. Merjem مريم . Древнее еврейское имя, получившее особую популярность в мусульманском мире благодаря тому, что его носила мать Исы عليه السلام – единственная женщина, упомянутая в Коране по имени.
27. Ajša عائشة , «живущая». Имя третьей жены пророка صلى الله عليه وسلم, которую он любил больше всех остальных людей. 

Передают со слов Амра бин аль-Аса رضي الله عنه, что (в своё время) пророк صلى الله عليه وسلم  поставил его во главе отряда, который должен был двинуться на Зат ас-Салясиль. Амр бин аль-Асرضي الله عنه  сказал: «И я пришёл к нему и спросил: “Кого из людей ты любишь больше всех?” Он ответил: “Аишу”. Я спросил: “А из мужчин?” Он ответил: “Её отца”. Я спросил: “А кого потом?” Он ответил: “Умара бин аль-Хаттаба”, и назвал ещё несколько человек» («Сахих» аль-Бухари, № 3662).

27. Azra عذراء , «девственница». Прозвище госпожи Марьям عليها السلام.
27. Medina مدينة , «город».
30. Amra عمرة , «бусина, отдельное зерно, камень (ожерелья)».
30. Iman إيمان , «вера» (см. фатву про это имя).
32. Jasmina ياسمينة , «жасмин» (1 шт.).
32. Sarah سارة , форма имени Сара (см. Sara).
34. Ilhana – имя, образованное от ар. «альхан» ألحان – «напевы, мелодии».
34. Melisa.
36. Aida عائدة , «возвращающаяся, посетительница, гостья; польза, выгода, вознаграждение».
37. Berina.
38. Tajra. Возможно, имя происходит от слова «тайра» — طيرة  — «птица».
39. Šejla. На арабском слово «шейля» شيلة означает «ноша, груз».
40. Belma.
41. Marija مارية . Мария – одно из арабских имен (не путать с Марьям – оно неарабское и заимствованное из иврита). Так совпало, что в языки многих христианских народов имя Мирьям (еврейская форма Марьям) вошло именно в виде Марии. Поэтому в современном мире имя Мария больше ассоциируется с христианами, чем с мусульманами-арабами. Несмотря на это, мусульманам можно называть этим именем – тем более, что им звали наложницу пророка صلى الله عليه وسلم, родившую ему его сына Ибрагима.
42. Nadija نادية , «призывающая; зов; далекая от воды (при описании пальм)».
43. Ana.
43. Irma.
45. Adela عادلة , «справедливая». Пытаясь написать это арабское имя кириллицей, можно также написать «Адиля». Написание Адела совпадает с одним из европейских имен (чья французская форма, известная в России – Адель).
45. Alma – тур. «яблоко».
45. Asja آسية . Асией звали одну из четырех лучших женщин миров – Асию бинт Музахим, жену фараона Египта.
45. Džana جنى . На арабском языке «джана» означает «свежие плоды, фрукты».
49. Edna.
49. Melina.
49. Zerina, от персидского имени Зарин – «золотая».
52. Hena.
52. Iva.
52. Petra.
52. Samra سمراء , «смуглая».
52. Uma.
57. Almedina المدينة , «город (с определенным артиклем); Медина».
57. Džejla.
57. Fatima فاطمة , «отнимающая от груди (ребенка)», т.е. «завершающая грудное вскармливание». Имя младшей дочери пророка صلى الله عليه وسلم.
57. Mia.
57. Minela.
62. Edina.
62. Larisa.
64. Amela – возможно, имя образовано от «амаль أمل » — «надежда».
64. Anesa – женская боснийская форма имени Анас – «общительность, радость, приветливость».
64. Emma.
67. Merisa.
68. Emela. Возможно, форма арабского имени Амаль (тур. Emel) – «надежда».
69. Anida عنيدة . По-арабски «анида» означает «упорная, упрямая».
70. Anela.
70. Farah فرح , «радость».
70. Ivana.
70. Najla نائلة , «достигающая, добивающаяся». Наилями звали несколько сподвижниц пророка صلى الله عليه وسلم.
74. Armina.
74. Dženita. Возможно, имя происходит от слова «джаннат» — «сады».
74. Emana أمانة , «аманат; надежность, верность, преданность».
74. Maida مائدة , «стол, трапеза». Название пятой суры Корана.
78. Nađa.
78. Una.
80. Kanita قانتة – «набожная» (на арабском ударение на первый слог).
81. Aiša عائشة . Более правильная форма написания имени Аиша – см. Ajša.
81. Almina.
81. Dženana جنانة . Имя образовано от арабского слова Джанан – «душа, сердце». Хотя имя Джанан проходило в списке мужских имен, в арабском мире именем Джанан называют девочек. Чаще в арабских странах называют Джинан (иногда пишут «Дженан») – جِنان, имея при этом в виду множественное число от слова «джанна» — «сад, рай».
81. Ella.
81. Klara.
81. Lajla. ليلى . См. Лейла (Lejla).
81. Matea.
81. Tea.
89. Aldina.
89. Ilda.
89. Majda.
89. Rejhana ريحانة — «ветка базилика». Этим именем звали наложницу пророка صلى الله عليه وسلم.
89. Zana زانة – «буковое дерево».
94. Alina.
94. Merima – форма имени Марьям (см. Merjem).
96. Džejna.
96. Gabrijela.
96. Inela.
96. Jelena.
100. Asija آسية – имя жены фараона (см. Asja).

По предпочтительности эти имена можно разделить следующим образом:

Группа имен

Мужские имена

Женские имена

Самые любимые для Аллаха

Абдулла

Имена пророков Аллаха (+ имена пророка Мухаммада صلى الله عليه وسلم)

Пророки: Гарун, Давуд, Ибрагим, Исмаил, Исхак, Мухаммад.

Имена пророка Мухаммада صلى الله عليه وسلم: Амин (Эмин), Ахмад, Мустафа.

Сподвижники и доисламские праведники

Доисламские праведники: Беньямин, Имран, Кенан.

4 праведных халифа: Абдулла (имя Абу Бакра), Али, Омар.

Остальные из 10 сподвижников, обрадованных раем при жизни: Саид.

Другие сподвижники: Ади, Аммар, Анас, Билал, Тарик, Хамза, Харис

Женщины доисламской эпохи: Азра (эпитет Марьям), Асия, Марьям, Сара.

Дочери пророка Мухаммада صلى الله عليه وسلم: Фатима.

Жены пророка Мухаммада صلى الله عليه وسلم: Аиша.

Сподвижницы: Амина, Амра, Асма, Лейла, Мария, Наиля, Рейхана, Сельма, Сумейя.

Арабские имена

Адел, Аднан, Амир (Эмир), Анис (Энис), Ансар, Аффан, Бакыр, Ведад, Дженан, Дин, Керим, Махир, Недим, Рияд, Фарис, Фарук, Ясмин

Адела, Аида, Айна, Альмедина, Амана, Амила, Амина (Эмина), Амна, Гана (Хана), Далила, Джана, Дженана, Дженита, Зана, Иман, Лямья, Маида, Медина, Надия, Наида, Самра, Фарах, Ясмина

Неарабские имена

Азур, Айдын, Айнур, Алмир, Арман, Армин, Дамир, Илхан, Исмар, Мирза, Элдар, Элмин, Элмир, Эрмин

Адна, Айла, Алдина, Армина, Зерина и т.д.

 

Христианские имена (которыми мусульманам называть не следует)

Антонио, Андрей, Давид (не Дауд), Денис, Леон, Лука, Никола, Иван, Марко, Матео, Петар, Филипп, Эмил и т.д.

Ана, Габриела, Елена, Ива, Ивана, Ирма, Клара, Лариса, Мелиса, Миа, Петра, Элла, Эмма и т.д.

 

Если сравнить самые частые имена боснийцев и иорданцев, то между этими народами есть общие имена:

Мужские имена:

Женские имена:

Абдулл̀а

Ал̀и

Амм̀ар

̀Анас

̀Ахмад

Ибраг̀им

Кар̀им

Мустафа

Мух̀аммад

Т̀арик

̀Умар

Ф̀арис

Х̀амза

Дж̀ана

Им̀ан

М̀арьям

С̀альма

С̀ара

Ф̀арах

Ф̀атима

Ясм̀ин (у боснийцев – Ясмина)

 

Источник статистики

2 комментария на “Статистика имен в Боснии и Герцеговине (2009 г.)”

1
Бек

Скажите пожалуйста что это означает имя Асинат говорят что она жена пророка Юсуфа но я не нашел потверждение конкретного.

admin Reply:

Достоверных сведений о том, что Асинат — имя жены пророка Юсуфа, мир ему, мне не встречалось.

Несмотря на то, что в Коране целая сура повествует о пророке Юсуфе عليه السلام, о многих аспектах его жизни не упоминается прямым текстом.

Так, например, жену знатного человека, который купил Юсуфа в Египте, традиционно называют Зулейхой (ар. زليخا), но есть и другие версии того, как ее звали, и, например, можно встретить вариант Раиль (راعيل). Также есть некоторые риваяты о том, что Юсуф женился на Зулейхе после смерти ее мужа, но относительно этих сообщений нельзя сказать, что они достоверные. В целом, сведения, которые есть у мусульман по этому вопросу, берутся из “исраилийят” – рассказов евреев, которые могут быть как достоверными, так и ложными, поэтому мусульманин, не зная о том, правда это или нет, не должен ни верить в них, ни опровергать их.

Что касается Асинат أسينات , то опять же из “исраилийят” приходят сообщения о том, что так звали жену пророка Юсуфа عليه السلام. Ее имя было египетского происхождения (на иврите пишется אָסְנַת, в русской традиции – Асенефа). Считается, что Асинат родила Юсуфу двоих детей – Ифраима и Манису.
Хотя имя не арабское, из арабских слов ближе всего к нему слово “асина” (“асинатун”) – أسينة, которое переводится как “кожаный заплетенный ремень (из большого количества которых делаются поводья, уздечки и подпруги)”.

С египетского это имя обычно переводят как “служительница (или посвященная) Анат (или Нейт, или Нефе)”, причем именем Анат звали одну из древнеегипетских богинь. Если это правда, то имя с таким значением по исламу можно назвать запрещенным (см. фатву, в которой говорится, что запрещено называть именами идолов и именами, включающими в себя значение поклонения не Аллаху).

С другой стороны, если бы имя было такое плохое, Юсуф عليه السلام изменил бы его, т.к. был пророком, единобожником, и его жена также была верующей. Часто ученые выносят хукм (положение) о том, разрешено имя или разрешено, основываясь на реакции пророков от этих имен (например, значение имя Билькъис, царицы Савской, неизвестно, но ученые считают его разрешенным, т.к. его носила праведная женщина, и пророк Сулейман عليه السلام не изменил его).

Валлаху аълям.

16 января, 2012 - 10:01