Вопрос: ассаламу алейкум.

Верно ли, что «Раян» – название одних из ворот рая? Можно ли называть именем Раян девочек? Я беременна и хотела бы назвать ребенка, если он будет девочкой, этим именем. Джазакумуллаху хайраль-джаза.

Ответ: хвала Аллаху, и да пребудет мир и благословение над посланником Аллаха, над его семьей и сподвижниками, а затем:

У рая есть 8 ворот. Среди них есть ворота, которые называются «ар-Райян». В двух «Сахихах» и других сборниках хадисов приводится хадис от Сагля бин Саъда رضي الله عنه, что посланник Аллаха صلى الله عليه وسلم сказал:

إن في الجنة باباً يقال له الريان، يدخل منه الصائمون يوم القيامة لا يدخل منه أحد غيرهم….

«Воистину, в раю есть дверь, которая называется «ар-Райян». Через нее в Судный день войдут постящиеся, и никто кроме них через нее не войдет».

По шариату нет запрета на то, чтобы называть этим именем, и это слово означает «орошенный», «напоенный», «наполненный». Женская форма слова «раян» – «райя ريا» или «раяна ريانة ». И все эти имена не являются запрещенными или нежелательными по шариату.

И имена запрещены тогда, когда они противоречат акъиде, содержат в своих значениях понятия поклонения не Аллаху; также запрещено называть именами, которыми может называться только Он, либо сыфатами Аллаха, использованными с определенным артиклем «аль». Также не следует называть некрасивыми или порицаемыми именами, либо такими, в которых содержится самовосхваление.

На все остальные имена нет запрета, хотя мусульманину лучше будет называть хорошими именами (пророков, сподвижников, сподвижниц) и такими именами, которые несут в себе хорошие возвышенные значения.

И Аллах знает лучше.

Источник

Вопрос: Аллах даровал мне дочь, и я назвал ее Тиной, т.е. «смоковницей» (как говорится в Коране:

والتين والزيتون وطور سنين

«Клянусь смоковницей и оливой! Клянусь горой Синаем!»). Содержится ли в имени подражание кафирам и христианам? Меня сильно критикуют за выбор этого имени.

Ответ: хвала Аллаху, и да пребудет мир и благословение над посланником Аллаха, над его семьей и сподвижниками, а затем:

Мы не видим ничего запретного в том, чтобы твою дочь звали Тиной, если ты назвал так, имея в виду известный фрукт, потому что это арабское имя. Ибн Манзур сказал в «Лисан аль-араб»: «Ат-Тин – это фиговое дерево, смоковница, говорили, что это инжир, и одну штуку называют «тина».

В этом имени не содержится подражания иудеям, христианам и другим мушрикам.

И Аллах знает лучше.

Источник

Вопрос: имя Дана دانة  – дозволенное или запрещенное?

Ответ: хвала Аллаху, и да пребудет мир и благословение над посланником Аллаха, над его семьей и сподвижниками, а затем:

Упомянутое имя – Дана – на диалектах арабского языка означает «жемчужина». Если это значение имеется в виду, то относительно наречения ребенка таким именем нет никаких возражений.

Мы не обнаружили, что значит это слово на классическом арабском языке (фусхе) в словарях, к которым обратились, и возможно, это одно из неарабских имен. Если это так, называть им следует только после того, как его значение будет известно.

И подобные имена могут включать в себя значение или символ, противоречащий религии и нравственности, и от этого нельзя быть в безопасности в нашем веке, когда смешались понятия и гармония была нарушена.

И Аллах знает лучше.

Источник

20 комментариев на “Имена Раян ريان, Тина تينة и Дана دانة”

1
Akgul

Добрый день,хотела узнать как правильно пишется имя Раяна пишется Райяна или Райана и его значения,Заранее Спасибо

[Ответить]

admin Reply:

Добрый день. По-русски это имя пишется по-разному, ближе всего к арабскому произношению – Райяна ريانة. Переводится как “обильно орошенная, напоенная, сочная, не испытывающая жажды”.

[Ответить]

Апрель 9th, 2011 - 11:51
2
Дильбар

Ассаляму алейкум. Моё имя Дильбар (вроде с персидского). В детстве оно мне не нравилось. Сейчас привыкла. Допустимо ли мусульманке такое имя? Хотела поменять, но боюсь, мама будет сильно против.

[Ответить]

admin Reply:

Ва алейкум ассалам ва рахматуллах.
Да, имя Дильбар دلبر - персидское и примерно переводится как “любимая, очаровательная; располагающая к себе” (от перс. слова “диль” – “сердце”).
Так что имя красивое, имеет хорошее значение, и менять его не нужно, тем более, если это не понравится вашей маме.
В то же время нельзя сказать, что изменить имя вам категорически нельзя (см. здесь фатву про перемену имен).
Валлаху аълям.

[Ответить]

Апрель 10th, 2011 - 7:46
3
Дильбар

джазакаллаху хайран. А есть в исламе такое, что имя влияет каким-то образом на судьбу, жизнь, поведение человека. ответьте, пожалуйста. заранее спасибо, дильбар.

[Ответить]

admin Reply:

Ва ийяки.
Нет, по исламу имя не влияет на судьбу и жизнь. Шейх Мухаммад аль-Мунаджжид говорит в фатве:

Имя человека не оказывает на него никакого влияния, кроме как, возможно, с психологической стороны.

Ранее мы приводили слова ученых, что каждый человек имеет долю от своего имени, и на это есть некоторые свидетельства из пророческой сунны.

Необходимо указать, что ученые не имеют в виду, что имя оказывает влияние на судьбу, и что имя – отдельная, относящаяся к бытию, причина, подобная другим причинам. Они имеют в виду, что имя оказывает воздействие на душу, т.к. оно часто повторяется, человек его постоянно слышит, и посредством его этого человека знают. Если имя несет в себе положительное значение, то оно откладывает в душе отпечаток, побуждая человека соответствовать этому значению, и наоборот. Это все относится к впечатлению и отпечатку, который остается в душе относительно имени и его значения, и в дальнейшем оно перерастает в привычки и свойства характера человека.

Т.е. имя никак не повлияет на предопределение Аллаха, а также на какие-то личные внешние или моральные качества человека. Единственное, что оно может в себе нести – психологическое воздействие: например, если девушку зовут Амша (“подслеповатая”), то будет естественно, что имя ей не будет нравиться, как и окружающим, ей даже будет неловко представляться перед людьми, разовьются комплексы, ей захочется сменить имя, а все уже привыкли, что она Амша, и документы на старое имя оформлены и т.д. Поэтому ислам призывает изначально называть приятными именами – например, Салих (“благочестивый”), и даже если человек благочестивым не будет, имя все равно будет радовать его и тех, кто его слышит (т.е. в этом имени будет “тафауль” – “благое предзнаменование”), и, может быть, этот Салих в какой-то момент постесняется совершать грехи под воздействием такого положительного имени.
Валлаху аълям.

[Ответить]

Апрель 13th, 2011 - 17:24
4
Дильбар

Джазакаллаху хайран.

[Ответить]

admin Reply:

Ва ийяки.

[Ответить]

Апрель 16th, 2011 - 5:15
5
Абу Ясин

Ассаляму алейкум, Вообщето слово “Райяна” (ريانة) со смыслом напоённая, то есть как женский род от слова Райан (ريان) не бывает. Женский род слов образованных по форме “фаалян” (فعلان) будет “фааля” (فعلى) а не “фааляна”(فعلانة), по этому если вы хотите перевести слово Райан в женский род то будет Райя (ريى), более известное у нас как просто Рая

[Ответить]

admin Reply:

Ва алейкум ассалам ва рахматуллахи ва баракатух.
Да, на фусхе это никогда не бывает. При этом женский род от “Райяна” будет писаться не ريى, а ريا (как в словарях можно посмотреть).
Вот в фатве тоже говорится:

ولا مانع شرعاً من التسمية بهذا الاسم فهو وصف يدل على الامتلاء للمذكر، ومؤنثه ريَّا أو ريانة، وليس من الأسماء الممنوعة أو المكروهة شرعاً

Таким образом, правильная (литературная) женская форма слова Райян – Райя (как и, например, عطشان – عطشى، جوعان – جوعى и пр.), но народная форма этого слова – с добавлением “та марбуты”, т.е. عطشان – عطشانة، ظمآن – ظمآنة، ريان – ريانه الخ.
.

[Ответить]

Ноябрь 10th, 2011 - 4:04
6
Абу Ясин

Хотя конечно в именах проблем нет, даже если оно не соответствует правилам арабского языка, но просто красивое, то его все равно можно давать, это я так к слову.

[Ответить]

admin Reply:

Да, общий принцип в именах – то, что они разрешены, и, конечно, важно, чтобы в любом случае они несли в себе хорошее значение. Например, для кого-то халиджское имя موزة воспринимается исключительно как “банан”, но для тех, кто им называет – разновидность жемчуга. Или та же Дана, которой нет в классическом языке, но люди знают, что это “жемчужина”, или эмиратовская اليازية, которая изначально была الجازية… То же касается и Райяны – имя образовано не правильно, но людям нравится, кажется красивым (лучше чем ريا – как Райя и Сакина)), и им называют, имея в виду женскую форму ريان.
Валлаху аълям.

[Ответить]

Ноябрь 10th, 2011 - 4:06
7
Сауле

Почему нельзя называть именем с артиклем “Аль”, я назвала сына Әлжан, это имеет значение “Әл” или “Аль”?

[Ответить]

admin Reply:

С артиклем “аль” называть можно, и есть много разрешенных и известных имен с этим артиклем (аль-Хасан, аль-Бара, аль-Хусейн, аль-Мунзир и т.д.). Нельзя лишь называть детей именами Аллаха (как Карим, Маджид, Рахим и пр.) с артиклем “аль”, т.е. “аль-Маджид, ар-Рахман, ар-Рахим, аль-Азиз и пр.
В имени Вашего сына “аль” имеет явно не арабское происхождение, а является, вероятно, тюркским корнем (“народ”) + персидское слово “жан” (“душа”).

[Ответить]

Январь 29th, 2012 - 14:14
8
Мира

Очень хороший и познавательный сайт. грамотное и корректное объяснение, без нотаций. А что означает мое имя Мира?

[Ответить]

admin Reply:

С арабского языка “Мира” ميرة переводится как “провизия, провиант” (который запасают, например, для похода или путешествия) или “продовольствие” (в прямом значении у арабов это слово почти не используется, т.е. в основном встречается в качестве имени собственного).

[Ответить]

Февраль 17th, 2012 - 17:50
9
Regina

Ассаляму алейкум! Я родила сына и как первого внука со стороны своей мамы предоставила ей право самой назвать первого внука. Моя мама назвала Артуром ( что значит сильный человек рожденный на рассвете в субботу), а теперь не один мулла не читает имя мою сыну на ушко. Мне теперь поменять имя придется что ли?
Заранее благодарю за ответ/

[Ответить]

admin Reply:

Ва алейкум ассалам ва рахматуллах.
А с какого языка Артур переводится как “сильный человек, рожденный на рассвете в субботу”?
Как спрашивали ранее, имя Артур имеет несколько предполагаемых значений, при этом ни одно из них не вступает в противоречие с исламскими канонами, следовательно, имя – не харамное (не запрещенное). При этом, будучи личным именем немусульман, оно может подпадать под разряд нежелательных (макрух) имен.
Таким образом, если у Вас есть такая возможность и желание, Вы можете переименовать Вашего сына, назвав его любым хорошим мусульманским именем. Делать это необязательно (не ваджиб, хотя и желательно), в отличие от случая, когда имя изначально запрещено, и когда его обязательно надо изменять.
Кроме того, нужно знать, что по исламу обряд чтения азана и имени со стороны муллы – совершенно необязателен. Т.е. достаточно того, что родители выбирают понравившееся им имя, и никаких обрядов из этого не устраивают (а азан, если читают, то делают это при рождении ребенка, а не потом).

[Ответить]

Февраль 22nd, 2012 - 9:35
10
Салтанат

хочу спросить, моего сына назвали Әлазиз, правильно ли это?

[Ответить]

admin Reply:

Нет, надо было бы назвать Абдулазиз (или хотя бы просто Азиз), потому что аль-Азиз – одно из имен Всевышнего Аллаха, и называть так человека – харам.
Валлаху аълям.

[Ответить]

Апрель 26th, 2012 - 8:42

Оставить комментарий